"你似乎对死者的身份感到怀疑。"我说。

"没错。"他回答道,"死者的身份并未确认消楚。"

"你不认为那些衣服和名片足以证明死者的身份。"

"到f些东西并不属于尸体的一部分,"他回答说,"当然了,掉包是非常困难的,但并非绝无可能啊!"

"还有那个房东太太--"我提出这一点时,桑代克打断我的话。"亲爱的杰维斯啊!"他大声地说道,"你还真令我吃惊呢。女人把完全不相干的陌生人尸体指认成自己的丈夫、父亲或兄弟,这种事我们已遇到过不知多少次了!这种事几乎每年都会发生。至于这个老太太嘛,她看到的是一具穿着她那失踪房客的衣服而且而目全非的尸体。毋庸置疑,衣服是她指认死者身份的依据。"

"我想你说得有理,"我表示同意,接着我又说,"你似乎觉得这可能是件谋杀案?"

"嗯,"他回答道,"如果你想一想那七点,就会和我一样觉得这其中有许多不合理、而且绝对不容忽视的地方。现在这个案子所有的重点都在死者的身份上。如果死者不是托马斯·埃尔顿的话,那么就一定有人在尸体上面刻意动手脚。这么做的目的,显然是要掩饰另一个人的身份。"

"再者,"他停了一会儿,接着说,"合约也有问题。这张合约看起来相当普通,印章也没有问题。但我觉得这张纸有一两个地方经过了些许更改。如果把文件放在灯光下看,会发现那几个地方看起来比别的地方透明。"他拿起自己的袖珍放大镜检查这个文件后,把放大镜和文件递给我,说道,"杰维斯,你看过之后,再告诉我你的想法。"