"可以,"彭伯利说,"还有,你确定那些警犬不会在附近走动吗?"

"老天,不会的。"普拉特大笑,"你以为将军会让爱犬四处乱跑,好让坏人有机会用香肠把它们毒死吗?不会的,那些警犬都乖乖地被锁在屋后的狗舍里。嘿,我想,下一站就是斯旺利了吧,我要去吸烟车厢了,你自己好好想一想吧。再见.明天晚上六点四十五分林荫路上见喽。迹有,我说啊,彭伯利先生,也许你可以先带头期款来二一五十镑,小额钞票或金币都可以。"

彭伯利非常冷淡地说:"好吧。"他的腮帮子微微泛红,而且眼露凶光。也许,那位前狱吏普拉特也察觉到了。因此,当普拉特走出车厢,关上厢门时,他猛然回头盯着窗户里的彭伯利,语带威胁地说,"还有一点,彭伯利·多布斯先生,可别使诈!我是个老手,而且精明得很;所以,你别想唬我。就这样。"话一说完,普拉特便转身消失了。彭伯利陷入了沉思。

要是此刻有个懂得传心术的人,能将他的注意力从纸牌或寻找遗失的顶针等等琐事暂时转移到比较实际的事悄上。比如将彭伯利现在的思绪传达给普拉特的话,那么普拉特一定会大吃一惊,并感到坐立不安。因为,对彭伯利这个经验老到的罪犯来说.他逍遥法外时的言行举止和在狱中的表现一样,总是带着某种误导他人的假象。事实上,普拉特远远低估了这位昔日的阶下囚。

/

scripttype='text/javascript'src='/js/page-'/script