"不是,等他们走了之后,我又伸出头去,听到他们划着船绕过游艇,然后往港口外面划了出去,我看不到小船,因为那天夜里很黑。"

"很好,现在我要问你另外一件事。你有没有昕说过波顿这个名字?"

"听过,"古默回答道,满脸通红,"我刚刚才知道那是他的真名,我一直以为他叫西蒙斯。"

"告诉我们你对他知道多少。"安斯蒂带着神秘的笑容说。

"呃,"那个男孩子恨恨地瞪着和气且面带笑容的波顿说,"有一天,那几位先生都上岸去了的时候,他到了游艇上。我相信他一定是看到他们上岸了,他给我十先令,要我让他看我们船上所有的靴子和鞋子。他在看的时候,又要我到船头去靠一双我的鞋子来,所以我就去拿了,等我回来的时候,他正把那些靴子和鞋子放回柜子里,然后他就走了,等他走了之后,我再去看着那些鞋子,发现少了一双是一双贾扎德先生的旧鞋子,他把鞋偷去做什么,我就不明白了。"

"如果怕再看到那双鞋的话,你认不认得出来?"

"我认得出来。"那小伙子回答道。

"是不是这一双呢。"安斯蒂交给那孩子一双破旧的帆布鞋,他一把抓了过去。

"是的,这就是他偷走的那双鞋子,"他叫道。

安斯蒂从那孩子舍不得放开的手里把那双鞋拿了回来,放在主审法官的桌子上。

"我想,"他说,"如果庭上把这双鞋和最后那两个模子比对一下的话、就会看清楚正是这双鞋子留下了由海边到桑德斯利峡口再回来的脚印。"

几位法官在令人屏气凝神的寂静中一起将鞋和石膏模子相互比对。最后主审法官把这些东西放在桌上。

"不可能有任何疑问,"他说,"磨损的鞋跟,橡胶鞋底的裂缝,还有残留的格子花纹,证据十分明显。"

在主审法官说这话时,我不自觉地朝贾扎德所坐的地方望了一眼。可是他却不在那里,他和毕德福、还有里奇都不在了。他们利用法庭里的人都专注在别处的机会,悄悄地溜了出去。可是并不只有我一个人注意到他们的失踪。那位警探和警佐已经在急切地商量起来,一分钟之后.他们也匆匆地离开。