第248章 魔咒禁止被翻译(2 / 3)

作品:《霍格沃茨:哈利波特与格洛克18

“这是为什么?”

折腾了半天都没折腾出个所以然的哈利看向了一旁悠哉悠哉的大爷。

“因为你们用的英格里希,和我们用的汉语汉字是完全不同类型的语言文字。”

“表音和表意,你能理解吗?”

“你们用的英格里希就是表音文字,这是一种用字母来记录语言中的语音,从而记录语言的文字,我简单的概括一下。”

放下了筷子的老爷子此刻似乎从一个闲散大爷变成了某个大学里的教授,讲起话来一本正经的,如果此刻有个小黑板和教鞭,让他背着一只手在黑板上敲一敲,那么就更像了。

“表音文字是它源文字,说白了就是从别人那里借了一套符号来记音,你们的文字本身是没有任何意义的,它只是通过记录语词的发音,从而与这个语词的意义产生了关联,一个物品对应一个特定的单词,我这种说法能理解对吧。”

认真听课的哈利点点头,也不忘把这些话实时转述翻译给芙蓉听,两人都聚精会神的当起了乖学生。

老爷子明显对这样的反应很是受用,好为人师虽然不一定是很好的形容词,但每个人心里都有这么一面,这是能收获成就感的行为。

“而汉字,以及苏美尔文字、古埃及文字、玛雅文字等等这些由来古老,由某个文明、民族从零开创的文字则是自源文字,每一个字,每一个词,都包含着这个文明、民族对世界万物的认知。”

“你们的一个词指代的就是某个特定的东西,你们的词语就是一个记录用的标签,而我们的字词所指代的并非是单一特定的物品,哪怕不经过组合,一个字也能表达截然不同的许多种东西。”

“就比如——”

老爷子伸手在空中虚化了几笔,写出了一个‘道’

“它可以是天地的法则,可以是行走的通路,人间的规律等等等等。”

“如果你想要光,那么就说出你要的是什么光。”

“比如——荧光——”

一个微弱的光点在老爷子的指尖亮起。

“——闪烁。”

那细小的光点开始了一明一暗的闪动。

“因为使用力量的方式不同,所以我们需要的媒介也不同,你们的魔杖是用具备魔力的木材、魔法生物的魔力核心以及牙、角、骨所组成的对吧。”