“他说了什么他死不了的话。”

杰姆逊搜寻着托马斯口袋里的东西,葛屈德也把他的手臂放下来,将它们交叠着放在托马斯永远是洁白无瑕的白色衬衫的胸口部分。

杰姆逊抬头看着我。

“瑞秋小姐,你曾经怎么对我说的?----主屋里的命案只是个开端,不是结束?

他妈的,我想你说对了!“

杰姆逊在搜寻的过程中,摸到了托马斯当仆役长所穿的黑色外套的内袋,在里头找出一些他很感兴趣的东西:用红绳穿着的扁平小钥匙;一小片白纸,上头有托马斯亲笔写的让人看不懂的笔迹。杰姆逊将那些字念了一遍,然后把纸条交给我。上面是用鲜明的墨色写下的一份地址----陆先·瓦勒斯,瑞兹菲尔德,榆树街14号当大家传阅这张纸条的时候,我想,杰姆逊跟我都在观察其他人可能会有什么反应。但是,大家似乎除了困惑之外还是困惑、葛屈德高叫一声:“瑞兹菲尔德!嘿,榆树街是条大街呢,哈尔斯,你不记得了吗?”

哈尔斯说:“陆先·瓦勒斯,就是吏都华在侦讯时提到的那个孩子。”

瓦纳凭着他机械的本能,伸手取了钥匙给大家看,他说的话并不让人吃惊。

“耶鲁锁的钥匙,可能是开东厢房侧门的。”虽然专供佣人进出的门在西厢房,可是大家信赖的老仆人托马斯会有开那扇特别之门的钥匙,也是无可厚非的。

但是,我不知道有这把钥匙,而且它也为我们开拓出了另一条新的推理思路。不过,此刻很多事情有待料理,所以我们留下瓦纳看守尸体,其余的人全回主屋。

杰姆逊与我同行,哈尔斯和葛屈德则紧随于后。

“我想我得通知阿姆斯特朗家的人。他们会知道托马斯是否有亲人,以及如何与他们联络。当然,我想我们要先垫付一下葬礼的费用,但是一定要找到他的亲人。杰姆逊先生,你认为是什么东西把他吓坏了的?”

他慢条斯理地回答:“很难说。但是我认为,我们可以确认是恐惧之故,而且他在躲避某种东西。我感到万分的遗憾,我一直认为托马斯知道或怀疑某件事,却不肯说出来。你知道他那个老旧的皮夹里有多少钱吗?将近有一百美元!差不多是两个月的薪资呀。可是一般黑人身上很少有超过一毛钱的。好啦,托马斯所知道的就这样与他一道进了棺材了。”

哈尔斯建议我们做地毯式的搜寻,但是被杰姆逊否决了。

“你们什么也找不到的。即便我守在楼下,他却能进得了来,还在墙上挖了个洞。如此聪明之人,绝不会笨到手拿煤油灯在树丛里乱晃,而让人发现行踪的。”

/