第62页(1 / 2)

作品:《辨读凶手_[英]保罗·布里顿【完结】

的描述和所花的时间,他们把罪犯的活动区定在林肯郡一个a型公路的小三角区内。

一组刑警住进诺丁汉郡边上的一家小旅馆里,随时可以快速出击。

见月7号,一封从谢菲尔德地区寄出的信件寄达利兹市米尔加斯警察局。还有复

印件寄到了西米德兰警察局、琳·达特夫人、《世界新闻》、《太阳报》、约克电

视台和bbc电视台。这三页纸读起来就好像是减刑请求,也像是杀人犯的辩护词的开

头。

事实如下。

本人是绑架斯戴芬妮的人,但并不是朱莉·塔特的谋杀者。这两个案子之间不

可能产生任何联系。

我也不是那么愚蠢地试图勒索英国铁路公司的那个人。那个想法是对我曾与一

个人讨论过的方法的翻版,我现在相信他一定利用我的文字处理器提出了他的要求。

之所以突然之间中断与英国铁路公路的联系,是因为我惊讶地得知他利用了我关于

收取赎金的办法后介入了此事。我本可以利用此事,让警方继续认为那些案子彼此

有联系,因为这对我有利,但是,我最关心的事情是斯戴芬妮和她的父母,不知道

她们看了这些报道之后有何感想。我在几件事情上给斯戴芬妮做了保证,后来也兑

现了自己的诺言。我做的其中一些保证包括:1)我以前没有杀人;2)只要她不取

下眼罩,她最后会被释放,也不会受到任何伤害,当时不会,以后也不会……

我知道,能够也的确极其成功地实施了犯罪,这个事实才是我最大的满足,我

对自己对待斯戴芬妮的方式非常恶心,也感到极其难过,也为自己对她的父母造成

的伤害感到有罪……哪怕此时此刻,我的眼中仍然噙满泪水,我在半夜醒来,发现

自己在哭泣,稍稍有一点运气,斯戴芬妮很快就会忘记这一切,而我自己呢?我永

远也无法忘记。

对不起,斯戴芬妮。对不起,斯雷特夫人及先生……

这封信以大胆的声言结束:“这个案子永远也不会闹到法庭,因为我有后续计

划,只要警方跟在我身后两步我便实施。”

很明显,他已经感到害怕了;画师的画像使他害怕,突然之间,他担心自己的

行动自由了。他不想背上杀人犯的罪名,但是,他的无罪请求里面包含着他就是杀

害朱莉的人的罪证。在致西约克郡警察局的信中,他将“米尔加斯”写成了“米尔

加特”,他于去年10月寄给利兹市,并以“事关朱莉”开头的那封信正是犯了这样