他当年上高中的时候,可没碰到过这么暴躁的语文老师。解释不出来就解释不出来呗,顶多回去多抄几遍,加深点映像,哪有直接让人上外头罚站的。而且看样子,罚站还不算,回头下课了估计还得被拎走。

检查完了作业,老师开始一段一段地讲解文章。在讲课之前,她还特意提了一句:“等会儿我要抽人起来翻译,一人翻译四句。谁要是不好好听课答不上来,下课给我等着。”

这下好了,还没完成任务的人连忙拿起笔,开始飞快地将老师的解释听写下来,免得一会儿翻译的时候没翻译好。叶绪同情地看了他们一眼,也拿了一只笔开始做笔记,就当重温一下高中知识了,反正也没事做。

第21章

第三轮的临时任务,基本上就是全员了。不过这位老师并没有按照作为顺序点人起来翻译句子,而是随机抽取,第一个抽到的就是在后面罚站的周朗。

值得一提的是,这位语文老师之前在解释课本时,并没有逐字逐句的解释,课上也没那么多时间让她解释。所以她动用了老师的终极名言----

“这句这么简单,有什么好翻译的?你们自己看看就行了。来,我们看下一句……这句也很简单,你们自己看看……这句要翻译一下,听好了……”

于是就这么跳过了一大半的内容。

玩家们一脸血地看着这位任性的语文老师,哪里简单了?哪里简单了!离开校园多年的他们,根本不知道怎么翻译啊!白话文直译可以吗?

已经完成任务的几个玩家心有余悸地看着他们,这么一对比,其实他们的任务也没有很难嘛。尤其是那位读课本的,逍遥游本来就朗朗上口,几乎没多少难度,除非头一次接触这篇文章的人,否则基本都能完成任务。

叶绪默默打开系统界面,开始搜索有没有翻译文言文的小程序。

然而,并没有。

他同情了一下剩下五位小伙伴,这就没办法,要么他们自己瞎几儿翻译,要么他们在聊天界面帮忙瞎几儿翻译。总而言之,谁也没办法保证自己翻译的全对,就看运气了,希望抽到个“难”点的。

对,就是老师解释过的那种,难一点的句子。

第一个被抽中的周朗,自然需要翻译课本第一句:“北冥有鱼,其名为鲲。”

全文一共三十二句(以一个句号为一句算),所以即便有的句子很短、有的句子贼长,每人还是只分配一句。三十二名玩家,再加上之前朗读的一个,翻译字词的五个,一共三十八名玩家。所以剩下的两个玩家,很有可能他们的任务就是……背书。

这下大家都紧张起来,不管翻译句子多难,总比背书简单。这个背书几乎就是死亡任务,除了几个带作弊器的,其他人都不敢打包票说自己能背下来。

/