”抱歉,这么急慌慌的,但时间就快到了。我不明白为什么。总是只有10分钟的时间。”

德斯蒙德没觉得有什么,只是认为那也许是因为特里潘对那本书太敏感了,所以才会有那种表现。

特里潘显得很紧张,说道,”咱们走吧。我觉得冷了。”

下楼的时候,他说,”你确信你看不懂那本书?”

”我从哪儿知道怎么读?”德斯蒙德说。

他们又回到了大房间里的喧嚣和刺激气味当中。他们没呆多久,因为特里潘想带他看看会所里的其它部分,除了地下室。

”这周的某个时间你可以去看。但现在最好别去那儿。”

德斯蒙德没问为什么。

当他们走进二楼的一个非常小的房间时,特里潘说道,”通常我们不让新生有自己的房间。但对你……如果你想要,它就归你了。”

这让德斯蒙德很高兴。他不用去忍受别人的坏习惯了,也不用去听那些让他恼火的唠叨了。

他们下到了一楼。此时,大房间不再那么拥挤了。刚刚从椅子上站起来的老莱亚门招手让他过去。德斯蒙德慢吞吞地走了过去。出于某种原因,他知道,他不会喜欢莱亚门要对他说的话。或许他也不能肯定他是否会喜欢听。

”特里潘带你看了兄弟会的好多好书,”莱亚门说。那不是一个疑问句,而是一个陈述句。”特别是科南特的书。”

特里潘说,”你怎么……?”他咧嘴笑了。”你感觉到了。”

”当然,”莱亚门说。”好啦,德斯蒙德,你不觉得是该接那个电话的时候了吗?”

特里潘显得很迷惑。德斯蒙德感到很不舒服,浑身发冷。

莱亚门的鼻子都快贴到德斯蒙德的鼻子上了。那张生面团似的脸上的许许多多皱纹就像是象形文字一样。

”你已经决定了,但你没让你自己了解这一点,”他说道。”听着。那是科南特的建议,不是吗?听着。从你上飞机去波士顿的那一刻起,你就做错了。你在机场的时候本可以收手不干的,但你没有,即使,我猜想,你母亲还在那儿大吵大闹了一番。但你没收手。所以,拖着也无济于事了。”