第110页(3 / 5)

作品:《快穿总在被甩后_甘笔【完结】

有了张德音的出手,皮仪夏两个版本的《合租者》很快通过,并且确定出版了。

这两版的封面就是小说中的四个合租者形象,但是经过特别的艺术加工,让他们变形成为太极中的一半图案。网络版封面的色调明朗,略有些浮夸,很符合小说本身的风格。另一个版本的封面则以黑白为主,再加上变形后的扭曲图形,隐隐给人一种压抑的感觉。

小说的第一版售出情况不是很好。

尤其是扭曲版。

网络版的《合租者》因为有网络上的读者基础,有一部分读完之后,对作者的行文风格相当认同,就特意去买了纸质书,打算没事时就翻着看看。

另一个版本的《合租者》却因为没有前期的任何宣传,再加上封面上的不讨喜,第一版印了几千本,结果一个月内只售出了不到一百本。

皮仪夏倒没把这个结果放在心上,他正尝试着把两个版本的《合租者》翻译成英文。

虽然没系统学习过西方国家的语言,但他以前在各个时空里做任务时,并非每次都能进入华国人的身体,其他国家的话他掌握不少,甚至还能娴熟地运用当地特有的口音而不被人当成是外乡人。

有那么多世界的经历打底儿,翻译小说并不难。

张德音来找他时,他的小说已经翻译了差不多一半儿。