首页 / / 民国之文豪 / 章节正文阅读

民国之文豪_分节阅读_730(3 / 5)

作品:《民国之文豪

在民国时期,出现了由外国人的注音方法演变而来的韦氏拼音,政府甚至推广过,只是这种注音方法并不好用,流传也不广。

于是就出现了……外国人用这样的注音来写中国人的地名人名之后,中国的某些文人学者竟然看不懂,不知道人家写的是什么的情况。

这甚至在后世闹出很多笑话来。比如当时民国这边的一个大人物,国外的作者在自己的书写他的时候,用了这种拼音来写他的名字,但后世的人翻译这本书的时候,竟然不知道这个人是谁,直接音译了……

就连孟子被这么一折腾,都成了“门修斯”——当时国外的一个学者写了一本书,在里面引用了孟子的一句话,中国的学者又将它翻译成中文,翻译的时候以为“门修斯”是国外的一个名人,同样直接音译了……

毫无疑问,这样的注音方法,是不太合适的。

如果可以,穆琼希望可以快点推广汉语拼音,但汉语拼音要推广并不容易,尤其是在这个连广播都没有的时代,不仅如此,这还不像标点一样,他写篇文章,就能将之全部解释清楚。

汉语拼音,怎么说,都要先教一部分人学会才行!

同时,还有一个问题,那就是他的拼音,其实学得很一般。